Նախագծային՝ աշխատանք թարգմանություն

Стекло

— Ребе, я не понимаю: приходишь к бедняку — он приветлив и помогает, как может. Приходишь к богачу — он никого не видит. Неужели это только из-за денег?
— Выгляни в окно. Что ты видишь?
— Женщину с ребёнком, повозку, едущую на базар…
— Хорошо. А теперь посмотри в зеркало. Что ты там видишь?
— Ну, что я могу там видеть? Только себя самого.
— Так вот: окно из стекла и зеркало из стекла. Стоит только добавить немного серебра — и уже видишь только себя.

Ապակիներ

—Ռեբբե, ես չեմ հասկանում. մոտեցիր ախքատ մարդուն-նա մոտեցավ և օգնություն ցուցաբերեց իջքան կարողացավ։Կմոտենաս հարուստին-նա ոչ ոքի չի տեսնում։Արդյոք դա փողի պատճառով է?
—Նայեք պատուհանին։Ինչ եք տեսնում?
—Մի երեխա ունեցող կին, զամբյուղով գնաց շուկա…..
—Լավ այժմ նայեք հայելու մեջ, ինչ եք տեսնում այնտեղ?
—Դե, ինչ կարող եմ տեսնել այնտեղ: Միայն ինձ։
—Այսպիսով՝ համ պատուհանն էր ապակուց համ հայելին։Պարզապես պետք է ավելացնել մի փոքր արծաթ և կտեսնես քեզ։

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s